EAN13
9782859271305
ISBN
978-2-85927-130-5
Éditeur
VENT TERRAL
Date de publication
Collection
OMES E FEMNAS
Nombre de pages
136
Dimensions
22,5 x 15 x 1 cm
Poids
210 g
Langue
occitan (après 1500)
Fiches UNIMARC
S'identifier

Racontes a sotavotz

Revirada a l’occitan de Patric Sauzet. « Contes à mi-voix » traduits en occitan par Patrick Sauzet

Vent Terral

Omes E Femnas

Offres

Ces brefs récits de Jean-Pierre Chabrol traduits en occitan, font découvrir d'une façon savoureuse, son monde, son œuvre et son pays, les Cévennes. Ils parlent de son engagement, de sa révolte, de sa vie et de sa famille, avec une voix proche et sincère. Ils montrent les transformations des Cévennes, entre tradition et modernité, entre résistance et adaptation.Publiés en 1985 aux éditions Grasset, entremêlant nouvelles et récits, les Contes à mi-voix de Jean-Pierre Chabrol évoquent le monde de son enfance et de sa jeunesse, pendant l’Occupation, la Résistance et les années Cinquante. Sur le mode humoristique, comme avec ces deux paysans célibataires, répondant à une petite annonce et qui accueillent deux prostituées dans leur ferme. Ou sur le mode tragi­­que, comme avec ses récits de Résistance et l’exécution d’un jeune gestapiste. Mais toujours avec une grande tendresse, comme avec ses portraits de famille : La soupe de la Mamée, Le raisin magique, la mère institutrice laïque qui ne doute de rien sauf de l’existence de Dieu, l’antre d’un père bricoleur ou l’évocation du savoir-vivre du village avec ses demoiselles, infirmière ou professeur de piano, son boulanger et son Samuel de fils, ou son ami guitariste andalou de passage.
S'identifier pour envoyer des commentaires.